05:58 19/10/2021
Mở đầu
“Tiếp xúc ngôn ngữ là hiện tượng ngôn ngữ phổ biến trong đời sống xã hội giao tiếp của con người” Hệ quả của quá trình giao lưu tiếp xúc ngôn ngữ – văn hoá Việt – Hán trong một thời kì lịch sử lâu dài đã để lại trong tiếng Việt một bộ phận quan trọng, đó chính là lớp từ Hán Việt. Trong các loại từ vay mượn tiếng Hán, từ Hán Việt chiếm ưu thế tuyệt đối. Theo ước lượng của các nhà nghiên cứu, từ Hán Việt chiếm khoảng trên dưới 70% vốn từ trong phong cách chính luận, khoa học (Maspéro thì cho rằng, chúng chiếm tới hơn 60% lượng từ tiếng Việt).
08:55 02/10/2019
Cô gái có dáng vẻ nhỏ nhắn có sức hút thật kỳ lạ, ngay từ lần đầu tiếp xúc chúng ta có thể cảm nhận được sự nhanh nhạy, quyết đoán của một con người thông minh và từng trải. Và ở cô, người ta thấy tư chất của một doanh nhân năng động, hiện đại. Cô chính là Đỗ Thị Tâm, hiện là Giám đốc Công ty TNHH thương mại Etarm Việt Nam -Bắc Giang
21:31 15/11/2018
Trong hai ngày 27 - 28/10/2018, sinh viên Khoa Du lịch và Ngoại ngữ - Trường Đại học Sao Đỏ đã có chuyến đi trải nghiệm thực tế đầy ý nghĩa tại Hà Nội và Mai Châu ¬¬(Hòa Bình). Chuyến đi là dịp cho sinh viên tham gia các hoạt động trải nghiệm bán các sản phẩm Handmade do các bạn sinh viên tự tay làm và sáng tạo ra, sinh viên được tiếp xúc với khách du lịch nước ngoài tăng cường khả năng giao tiếp sự tự tin cho bản thân.
08:09 26/02/2018
Tóm tắt: Từ vựng là vật liệu cấu thành nên ngôn ngữ. Học bất kì một ngôn ngữ nào đều cần có một lượng từ vựng nhất định. Tiếng Hán và tiếng Việt mặc dù không cùng trong một ngữ hệ nhưng đều là loại hình ngôn ngữ đơn lập không có sự biến đổi hình thái của từ. Hơn nữa Việt Nam- Trung Quốc núi sông liền một dải, vì vậy vấn đề tiếp xúc, vay mượn ngôn ngữ đặc biệt là về từ vựng là không thể tránh khỏi. Hiểu được vấn đề tiếp xúc ngôn ngữ giữa hai nước và vận dụng tốt những từ Hán Việt này sẽ giúp ích không nhỏ cho việc nâng cao khả năng diễn đạt ngôn ngữ trong quá trình giao tiếp của bản thân.