Chuẩn bị cho mình vài quyển vở ôly, bút chì, bút mực dạng nước, tẩy hoặc là bút xóa. Dùng các loại bút này là để tăng khả năng tỳ đè khi viết chữ, cũng có thể dễ dàng tấy xóa khi sai. Ngoài vở ghi chép trên lớp thì sinh viên cần phải có 1 quyển vở tập viết riêng ở nhà.
Trong quá trình học tập, sinh viên nên hạn chế tối đa sử dụng tiếng mẹ đẻ, tận dụng mọi cơ hội để nói và viết. Nên nhớ: “Chỉ sợ không nói, không sợ nói sai”.
Học tập là một quá trình, phải tiến dần từng bước, không nóng vội, không đốt cháy giai đoạn. Muốn học tiếng Trung thương mại, biên phiên dịch thì trước hết phải học tốt tiếng Trung cơ bản:
- Phát âm chuẩn: Sinh viên phải chú ý lắng nghe khi giảng viên phát âm, làm theo, đến khi nào phát âm chuẩn thì thôi. Việc phát âm chuẩn là vô cùng quan trọng, nó hỗ trợ việc nghe tốt, nói tự tin sau này.
- Học thuộc 214 bộ thủ: Muốn viết được chữ Hán thì sinh viên phải học thuộc được 214 bộ thủ. Bộ thủ là những nét cơ bản nhất để cấu tạo thành chữ Hán, khi ghép các bộ thủ lại theo quy ước thì ta sẽ có được các chữ Hán khác phức tạp hơn. Do vậy, bộ thủ giúp sinh viên nắm được kết cấu viết từ, nhớ từ tốt hơn và hỗ trợ cho việc phân biệt từ vựng, đoán cách phát âm, nghĩa.
- Học từ Hán Việt: Đối với người Việt Nam học tiếng Trung thì việc học được các từ Hán Việt là vô cùng quan trọng; lúc đó, ta có thể ghép hay chuyển đổi từ tiếng Việt qua tiếng Trung và ngược lại, giúp tăng vốn từ nhanh hơn dựa vào vốn từ sẵn có trong tiếng Việt.
- Học cách viết chữ Hán: Để luyện tập viết chữ cho đúng, cho nhanh.
Cuối cùng các em cần nắm chắc hệ thống ngữ pháp cơ bản: Ngữ pháp bổ trợ tốt cho kỹ năng viết, kỹ năng nói, biên phiên dịch.
Cô Yen, Hui – Chuan hy vọng với chia sẻ trên sẽ giúp các em sinh viên thành công trên con đường chinh phục ngôn ngữ tiếng Trung.
Dưới đây là một số hình ảnh về tiết giảng của cô Yen, Hui – Chuan
Cô Yen, Hui – Chuan trong giờ khẩu ngữ
Nhóm sinh viên lớp DK8-NTQ trình bày bài thuyết trình
Nhóm sinh viên lớp DK7-NTQ dùng tiếng Hán diễn kịch